• Correctif pour la version française d'IWD2

     dernière modification : 02 décembre 2017

    À force de travailler sous IWD2 et de tomber sur des fautes de frappe ou d'orthographe, et ponctuellement des erreurs de traduction (la plus marrante : "Highland Cat" traduit en "Chat des Plateaux"...quand il s'agit d'une panthère noire !), j'en suis venu à faire un petit patch sous Weidu qui en corrige un certain nombre (un peu moins de 500).
    Les corrections étant basées sur la version 2.01 d'IWD2, il est nécessaire d'être passé à la version 2.01 auparavant.

    Ce mod fonctionne autant avec les versions classiques sous CD d'Icewind Dale 2, qu'avec les versions dématérialisées comme celle vendue par GoG.

    Si vous avez noté des fautes qui ne seraient pas prises en compte par ce correctif, n'hésitez pas à m'en faire part.



    IWD2_correct_FR v.1.02 (02.12.2017)


     Installation 

    1. Dézipper l'archive que vous venez de télécharger.
    2. copier sont contenu (le dossier "IWD2_correctFR" et le fichier .exe "setup-IWD2_correctFR.exe") dans le dossier d'installation d'Icewind Dale 2
    3. Lancer setup-IWD2_correctFR.exe et suivre les instructions (très très basiques !)



    Liste des erreurs corrigées :
    - les erreurs sont mises en valeur en rouge, telles qu'elles se présentent. Lorsque leur correction n'est pas spontanée ou évidente, je note celle pour laquelle j'ai opté.
    - les mots rajoutés, les corrections sont en vert.
    - les traductions modifiées en orange.


    79:
    Masacre-Trolls

    389:
    Vous avez expliqué à Elytharra que la traître était Phaen

    391: id.
    394: id.
    397: id.
    412: id.
    416: id.
    427: id.
    430: id.

    465:
    ...dans une campagne de fouilles de d'excavations de ruines dans tout Féérûne.

    526:
    ...Ned retourna à Targos à pieds
    ... Le brigand Marg la tremblotte
    ...pour acheter des provisions

    539:
    ...Ils finissent en poussière argentée lorsqqu'ils n'ont plus d'énergie.

    551:
    Fiole of Braehg

    567:
    tueur de géants déchu

    568:
    Tueur de géants déchu

    613:
    ...Lorsque qu'elle touche sa cible, la lame a une chance de lui transférer sa mélancolie.

    615:
    Les batailles de sz tribu contre des hordes d'Orques
    [...]que le horde d'ennemis grandissait.

    626:
    Seules quelques morceaux de bois subsistèrent et se mirent à dériver sur l'océan

    635:
    Il nous a informés

    816:
    Chat des Plateaux  -> trad. Panthère de combat

    817:
    Chat des Plateaux  -> trad. Panthère de combat

    1019:
    Ces flèches ont été enchantées au cours de leurs confection.


    1025:
    id.

    1027:
    id.

    1070:
    La beauté de cette arme finement ciselée est réhaussée

    1072:
    id.

    1153:
    ... Il la créa afin de se protéger quand il partait à la recherches
    .. Cela ne suffit pas à le protéger, quand il eut unhe dispute

    1248:
    Chat des Plateaux  -> trad. Panthère noire

    1251:
    ...Sa large lame a pour mission de trancher les chairs à la recherché des os de l'ennemi

    1254:
    id.

    1256:
    id.

    1513:
    ... Ils ont besoin de votre aider pour les chasser.

    1576:
    ... Cependant, celle-ci bénéficie d'une charme léger.

    1578:
    id.

    1631:
    Sang-mêlé yuan-ti

    1939:
    Le matériau dont est fait la lame de cette épée est d'un blanc pâle

    2080:
    Chat fou -> trad. Léopard des neiges

    2081:
    Chat fou -> trad. Léopard des neiges

    2115:
    ... à l'extrémité de laquelle est attachée une barre métallique cloutée

    2121:
    id.

    2123:
    Un ratelier de torture

    2126:
    Ce mur s'orne de cadavres décapités et pendus à des crochets à viande. ... afin qu'ils se vident de leur sang.

    2219:
    Sabrina Justevenelle nous a informés que les Malarites construisaient

    2446:
    ...Il s'en est emparer

    2488:
    ...Je règne sur ce col et tout ceux qui l'habitent.

    2547:
    id. 2115

    2635:
    ... des goblins assoiffés de sang.

    2801:
    ... la création de diverses variants et l'apparition des armes d'hast.

    2805:
    id. 1251

    2959:
    id. 1251

    3087:
    Des dizaines de truites pendent à ces rateliers

    3109:
    id. 1251

    3170:
    Panthère noire

    3216:
    Plusieurs vases polis et lampes à huiles sont éparpillés sur ce comptoir.

    3341:
    Ces paravents de cristal opaque adouscissent la lueur des torches qu'ils protègent.

    4361:
    id. 1251

    5131:
    ...Suivant la distance à la quelle vous vous en tenez

    5738:
    J'aimerais bien. Mais si je l'avais, je ne la rendrais pas à un cadavre désséché…

    5741:
    ...Quand à cette corne...

    5784:
    Ces flèches ont été enchantées au cours de leurs confection

    5824:
    id.

    6179:
    ...Seul te temps dira s'il avait tort ou raison.

    6340:
    L'arc long est similaire à tout autre, si on exclue le fait

    6663:
    ...certains signes vous font pensez qu’elle est enchantée

    6673:
    La cotte de mailles est faites d’anneaux de métal entrelacés

    6679:
    ... les pièces métalliques sont fixées verticalement sur le support de mailles, de cuir ou le vêtement au lieu d’être maintenues horizontalement. Comme le torse humain ne peut pivoter aussi facilement qu’il ne s’incline vers l’avant ou l’arrière, le clibaniion est plus gênante en combat que l'armure à bandes.

    6712:
    De loin l’arme d’hast la plus vielle et la plus couramment utilisée...

    6742:
    ...Malgré cela, l’épée longue est faites

    6747:
    ... cette arme est idéale pour les attaques d’estoc.

    6752:
    Les armuriers n’ont eut de cesse

    6782:
    ..aux lecteur...tonifications musculaire.

    6804:
    La calotte est le plus souvent faite en cuir

    6818:
    La rondache est généralement circulaire et se place sur l’avant-bras pour être tenue

    6820:
    ... Il ne procure cependant aucune protection contre les sorts, un mage ennemi pouvant vous toucher en prenant pour cible votre bouclier.

    6855:
    Quel que soit le type de tête

    6858:
    Cela leur confèrent une plus grande flexibilité et donc une meilleure portée.

    7229:
    Protection contre les morts-vivants

    7347:
    ....ce petit homme était un mage vivant en hermite

    7352:
    ...La grande majorité de ces armes fut malheureusement détruites

    7353:
    ... dans les ruine d'un ancien village des Terres Gelées.

    7363:
    ... mais ses victimes le maudissait pourtant

    7369:
    ... De peur d’être persécute par leurs propres frères

    7371:
    Ce collier projette

    7378:
    ... l’instructeur d’ d’une académie d’archers en demanda la fabrication.

    7380:
    trad ensorceleur

    7383:
    ...d'un maîtres des arts martiaux.

    7625:
    ...aux dépends de Zilzanzer

    7644:
    fut moultes fois béni par les prêtres d'Arvoreen.

    7657:
    Il y a quelques espaces vides par endroits

    7661:
    Cette table est couverte de bouts de papiers

    7953:
    Que vos matins soient doux tout comme vos soirées, mes amis. Je suis Maxiel de Lunedargent. Constituez-vous les renforts ?
    trad. -> autant que vos nuits  / Etes-vous

    7911:
    ...Manteau de terreur entoure le prêtre affectée d’une aura de terreur

    8188:
    ... C'EST MOI SEULE QUI PERMETS A CE VILLAGE D'EXISTER !

    8246:
    Cotte de mailles elfique de la Main +3

    8337:
    ...elle ne contient aucune des impuretés que l'on trouve dans la plupart des sources d'eau naturelles.

    8556:
    possède une lourde tête carrée.

    8568:
    "Vous allez acheter quelque chose ou rester plantés là à bâiller aux corneilles ?" -> bayer

    8580:
    "Des rivières hurlantes...

    8589:
    "Pourquoi ce gobeliurs m'a... zzznn... cogné sur la tête ?"

    8639:
    ...les attaques ne tiennent pas comptent de la classe d'armure

    8712:
    ...Sa dernière volonté était de mourir au cours d’une grande bataille.

    8728:
    id.

    8841:
    ... à la recherché des os de l'ennemi

    8866:
    Ces flèches ont été enchantées au cours de leurs confection.

    8870:
    pour leur rappeler la bataille épique ayant opposée Corellon à Gruumsh.

    9015:
    ... Elle est identifiée à la puissance mystique de la lune, et l'on prétend que ses larmes aurait donné naissance aux elfes en se mêlant au sang de Corellon.

    9218:
    Barud nous a informé de son intention


    9583
    problème de traduction :
    Les magiciens et les ensorceleurs tirent grand bénéfice d’une forte Constitution qui leur permet d'éviter d'interrompre leurs sorts sous l'effet des coups qui leur sont portés lors d'un combat.

    La constitution influe sur les points de vie du personnage (combien de dégâts il peut encaisser avant de mourir), sur ses jets de Vigueur (résistance aux effets du poison, etc.) et ses chances de rester insensible à un coup susceptible d’interrompre le sort qu’il ou elle est en train de lancer (Concentration)

    9587:
    ...journalièrement -> quotidiennement
    remplacement de "magicien" par "ensorceleur", car le charisme affecte la puissance des sorts des bardes et des ensorceleurs, mais pas des magiciens.

    9632:
    ... puisque que vous y faites irruption aussi bruyamment.

    9665:
    ...mais il semblerait qu'ils aient quelque peu compliquées les choses pour moi… et pour vous.

    9832:
    mais il nous a récompensés

    9946:
    ...ceux qui n'ont pas le talent ou la volonté nécessaires

    10084:
    Poulee enragée

    10268:
    personne n'est à l'abris en ces temps de troubles.

    10580:
    Je combattrai demain le cour lourd


    10781:
    ...ce ramassis de saoulards qui ripaillent à la taverne du Loup de Mer.
    -> soûlards

    10782:
    id.

    10938:
    PRÊTRE :

    Le prêtre sert répond aux besoins spirituels d’une communauté. 
    ...vous risquez de PERDRE DÉFINITIVEMENT les armes que vous aviez choisies

    10939:
    ... les gourdin et bâtons
    ...vous risquez de PERDRE DÉFINITIVEMENT les armes que vous aviez choisies

    11000:
     ...  mais nous ne tiendront pas très longtemps.

    11475:
    Trêve de bavardages, Isair…

    11549:
    attendre que les gobelins ou la Garde de Targos viennent

    11808:
    ...à l'extrémité de laquelle est attachée une barre métallique cloutée ou une boule

    11810:
    id.

    12168:
    Un jet de Volonté réussit protège de ce sort.

    12170:
    id.

    12184:
    ... dans ces condition doit réussir un jet de concentration.

    12204:
    ...ce qui annule les effet de la terreur magique

    12218:
    Ce sort fait apparaître un rideau de flammes violette. Seul un mur de feu peut exister simultanément.

    trad: Un seul

    12219:
    Toutes créature mauvaise à portée du sort rougeoie brièvement.

    12634:
    Plusieurs lettres adressées à Dolon Daemba
    ...Chacune porte le sceau de la Légion.
    la Main Coupée -> trad. la Main Tranchée
    + majuscules à Légion de la Chimère

    Poids : 0

    12837 (erreur de trad. "Sorcerer" se traduit Ensorceleur et non pas Magicien)


    12861 (erreur de trad. "Sorcerer" se traduit  Ensorceleur et non pas Magicien)

    13729:
    Charger une partie

    13730:
    Sauvegarder une partie

    13963:
    Créer une partie

    14116:
    Destructiond d'objet

    14285:

    Jet de sauvegarde : R2flexes, annule et 1/2 dégâts

    14479:
    Sa large lame a pour mission de trancher les chairs à la recherché des os de l'ennemi

    14617:
    ...De nombreux habitants ont fuit Targos après la première attaque des gobelins

    14813:
    ...Le bruit des pas est plus étouffés et donne l'impression de venir de loin.

    14880


    14910:
    Doubles le nombre de sorts de 5e niveau du porteur.

    15299:
    Vous allez rester là, à bayer aux corneilles, ou vous allez dégommer ce tonneau ?

    15942:
    Equinoxe vernale

    16276:
    Bonus à la CA : 2, pas de modificateur contre les armes à projectiles

    16526:
    ... à l'extrémité de laquelle est attaché une barre métallique cloutée ou une boule

    16530 - id.

    16532 - id.

    16915 (orthographe + traduction)

    ...Depuis quelques temps, la reine agit de manière étrange - je crois que la saison des amours approche pour elle. Aussi, ne laissez plus aucun homme l'approcher dès à présent et jusqu'à nouvel ordre 

    [...] Nous devrons creuser de plus grandes zones pendant que Nickademus récupère toutes ses forces.
    [...] Ayez toujours à l'esprit de faire en sorte qu'ils soient reposés et bien alimentés;

    [...] Si je surprends encore l'un de vos vents de glace en train de leur

    17012:
    Hein… quoi ? COMMENT ETES-VOUS ENTRES ICI ? Bon, assez parlé. VOUS ALLEZ MOURIR !

    17239:
    original :
    Un traité de compréhension contient une analyse très sobre, voire succinte, des batailles juridiques, des évènements historiques, de la politique, des traités philosophiques et des théories sur la magie et la métaphysique. Même si ce livre n'a aucun intérêt pour des personnes n'appartenant pas au public bien instruit visé par les auteurs, on dit qu'il peut ajouter un point de sagesse, même à un demi-ogre. Une telle merveille n'est toutefois rendue possible que par un puissant enchantement lancé sur le livre durant sa rédaction. Un sort fait malheureusement disparaître le livre après une utilisation.

    anglais :

    A typical tome of understanding contains a sober, if dry analysis of legal battles, historic events, government policies, philosophical treatises, and theories of magic and metaphysics. While rarely interesting to anyone outside of their already well-educated niche market, it is said that some such tomes have even added a single point to the Wisdom of certain half-ogres. Such marvels, however, are the product of a potent magic placed upon the tome as it is being written. Unfortunately, this same magic causes the tome to disappear after a single use.

    nouvelle trad. :

    Un traité de compréhension contient une analyse très sobre, voire succincte, des batailles juridiques, des évènements historiques, de la politique, des traités philosophiques et des théories sur la magie et la métaphysique. Bien qu'il intéresse rarement des personnes autres que le public bien instruit auquel il est destiné, on dit que ce genre de livre a déjà permis d'ajouter de la Sagesse à un demi-ogre. Une telle merveille cependant, est le fruit d'un puissant enchantement lancé sur le livre lors de sa rédaction. Malheureusement, le même enchantement fait disparaître le livre après avoir été utilisé.


    17648 (erreur de trad.  "Sorcerer" se traduit Ensorceleur et non pas Magicien)

    17649 (erreur de trad.  "Sorcerer" se traduit Ensorceleur et non pas Magicien)

    17715:
    Cette très belle arme appartenait à Edley Roncier, un guerrier-voleur halfelin. Certain le considérait comme un vaurien

    17848:
    ...Suivant la distance à la quelle vous le tenez

    17883
    id.

    18020:
    Le niveau du milieu (Normal) correspond au vraies règles de D&D

    18296:
    Lancer une partie

    18561:
    Une panthère douée de parole nous a informés de la présence d'une secte dans les collines.

    18793:
    Ces bottes ont été conçues avec la peau d'un Yeti.

    18851:
    Nous avions sombré dans l'inconscience lorsque l'aéronef s'était écrasé, et nous avons été réveillés en sursaut par d'ennuyeux scarabées qui s'attaquaient à nous. A ma grande surprise, au lieu de combattre, certaines se sont enfuies en emportant dans leur mandibules du matériel d'Oswald. Nous devrions récupérer cet équipement.

    trad :
    Nous sommes tombés inconscients lorsque l'aéronef s'est écrasé, et nous avons été réveillés en sursaut par les attaques importunes de scarabées qui nous avaient pris pour cible. À ma grande surprise, certains, au lieu de combattre, se sont enfuis en emportant dans leurs mandibules du matériel d'Oswald. Nous devrions récupérer cet équipement.


    18914:
    ...les tempêtes et les vents se sont levées, rudoyant l'aéronef...

    19256:
    ... il nous a aidés à réparer l'aéronef en lançant le sort de réparation d'Oswald.

    19509:
    Du moins, pendant quelques temps...

    20361
    id

    20882:
    ...a été trouvée près du corps de de Balduran.

    21399:
    Des symbole runiques nains sont inscrits sur le front.

    21472:
    ... doit réussir une jet de Réflexes sous peine d'être étourdie pendant 2 rounds.

    21491:
    elles peuvent se révéler très utiles contres certains ennemis.
    ...sur tous les types de golems existants. À de nombreuses reprises

    21617:
    ...que l'on peut trouver dans les royaume sont la création de l'abjurateur Delgam.
    ...Ces robes sont les plus connues de ses créations.

    21769
    BIENVENUE, MORTELS ! ÊTES-VOUS LÀ POUR ÉTANCHER MA SOIF ?

    21897:
    ...Si vous voulez êtres sûrs de la trouve
    ... dans son laboratoire de recherches,

    21957
    (irascible)

    22139
    ...Quand à la Viciscamera, elle est déjà détruite.

    22141:
    Cette cape projète une sphère d'énergie qui protége son porteur des projectiles


    22311:
    Les caractéristiques mentales sont intouchées et la cible ne reçoit aucun des avantages innés de la nouvelle forme.

    trad. ne sont pas affectées

    22443:
    Intéresssant… nous allons visiter les lieux. Au revoir.

    22749:
    Il nous a prévenus que ce refus entraînerait...

    22954:
    Contrairement aux autres portes, celle-ci semble bloquée par le gel.

    23050:
    correct & trad


    23378:
    ... Il est par conséquent légèrement plus lente,

    24028:
    ...Ses mains et sa tête sont levées comme si elle priait le ciel.

    24155:
    Nous avons parlé à Lysara, l'une des trois grandes prêtresses du temple.

    24156:
    id.

    24178:
    N'a-t-il pas dit que nous n'étions qu'une bande de mercenaries sans foi ni loi

    24218:
    ...Seuls deux yeux verts pleins de haine...

    24241:
    ...Deirdre ne vas pas du tout aimer ce chiffre…

    24259:
    Quinze fois vingt… trois cents, je crois. C'est ça, trois cents.

    24435:
    La victime se réveillera toutefois au bout de quelques temps

    24492 : = 389

    24994 : = 389

    24823:
    Une forte odeur et la présence de plusieurs poils gris porte à croire -> portent

    24831:
    À en juger par la profondeurs des traces

    24859
    des humains se sont récemment enfui précipitamment,

    25015:
    Vous aurez besoins d’outils de mineurs

    25113:
    Sept cents pièces d’or vous conviendraient-elles ?

    25159:
    Tueur de géants

    25188:
    tueur de géants

    25225:
    METAMORPHE : cesces druides sont les maîtres de la transformation.

    25358
    Défense contre les mort-vivants

    25665:
    ...à attacher des individu  en croix. Vue la quantité de sang qui macule cet objet, il est fort probable que des sacrifices aient été pratiqués ici.

    25862:
    Il nous permet de circuler sans encombres dans la Main Tranchée.

    26057:
    L'une de ses ouvrière, Vylu Prehv, a disparu.

    26058
    ... dans la pièce attenant à la bibliothèque.

    26611:
    J'ai trouvé le journal du prêtre Garuk. Il y parle de sa promotion à vos dépends.

    26668:
    qu’il était souvent utilisée.

    26864:
    Paladins et clercs attaquent agressivement les morts-vivants.

    27036:
    ... Un exament minutieux

    27058:
    le ministres des Affaires Étrangères.

    27060:
    le ministre des Affaires Étrangères.

    27073:
     pour en parler au ministre, Xavier.

    27142: = 27575 ?
    Cette grande branche de bois noueux


    27314:
    lorsque ses alliés de l'église de Vhaeraun et lui-même attaquèrent le matriarcat de Lolth. 
    ... Il mourrut en hurlant, maudissant le nom de son frère.
    [...]

    27377
    l'histoire de l'ascencion de Baine

    27585:
    J’ai déjà entendu parlé de cette pratique

    27665:
    Trois cent flèches.

    27769:
    ...la pierres mouillée

    27838
    La plupart des empreintes semblent venir du nord-est des quais et se dirigenters le phare de Targos, au sud-est.

    27843:
    ... comme s’ils s'étaient rués sur le seul occupant de la maison avec une hache sans lui laisser le temps de se défendre.

    27845
    ... Les vielles torches sur le mur

    27955
    mais les fréquentes pluies et l’abondance de créatures rend l’opération délicate.

    27969:
    comme si tous les gardes de Targos étaient tombés malade ce jour-là.

    28099:
    Merci. En fait, nous en aurons bien besoin avec tous nos allé-et-venu (->allées et venues). Au revoir.

    28177
    "Si j'avais la force d'un ogre, j'arracherai un de ces poteaux

    28315:
    Vous devez affronter chaque épreuves

    28388:
    ... Et ce sont les évènements qui ont tourmentés cette ville

    Même si elle a connue une forte croissance 
    une matière très recherchée, obtenu à partir d’arrêtes de truite.

    ...comme le demandait les Grands prêtres de Tempus.

    28452:
    Vous avez démasqué Garradun qui était un doppleganger.

    29450
    erreur de trad. Il faut traduire "Sorcerer" en Ensorceleur au lieu de Magicien

    29583
    Vous avez réusssi à donner la chair de poule au barghest Yquog

    30047:
    Le manche de cette hallebarde est dotée

    30092:
    On peut le passer autour du coup d’un animal

    30295:
    ...pendant que je garde le vaisseau vous, vous pourriez aller chercher les ingrédients

    30965:
    ... nous devrions pouvoir explorer le temple sans encombres.

    31218:
    Vous ne vous "abaissez" pas à de simple duels

    31596
    entre une hallebarde et une pique, avec un quadruple tête de marteau

    31231:
    Trop impétueuse ? TROP IMPETUEUSE ?
    Tes intriguants n'ont pas plus d'importance que mon Croc de Vipère !

    31345:
    J'ai quelques questions...

    31708:
    Venez-en au fait.

    32135:
    nous avons des compagnons, qui eux-même ont des armées...

    32254:
    Riki nous a informé qu'Isair et Madae s'étaient sont alliés à une divinité
    .. le fait de briser leurs liens avec elle pourrait les affaiblir sérieusement.

    32267
    ...nous empêchant d’avoir accès à la nourriture, à l’eau et à tous ce dont nous avons besoin

    32410
    ...  Un jet de Volonté réussi parmet de résister au sort.

    32639 :
    ... Bonus à la CA

    32640 :
    ... Bonus à la CA

    32641 :
    ... Bonus à la CA

    32650
    Suivant la distance à la quelle vous vous en tenez

    32657
    ...à l'extrémité de laquelle est attaché une barre métallique cloutée ou une boule

    32668
    ...Le barbillon est parfois remplacé par un crocher servant à désarçonner les cavaliers.

    32684
    Vos noms resteront à jamais gravé dans les légendes du Val de Bise.

    32708
    Seul les bonus d'armures les plus élevés s'appliquent à un personnage

    32738
    Deux fins liserets d'or entourent ce qui ne ressemble aucunement à un anneau magique.

    32824:
    Vous ne doutiez pas que je réussirais, n’est-ce pas ?

    33241
    modif de la traduction
    Cette arme ne tire pas son nom de son utilisateur, mais de l'individu contre qui elle a servi. Makavail était un escroc manipulateur qui opérait près de la cité de Port-Ponant, sur la rive du Lac des Dragons. Parmi les nombreux ennemis qu'il s'était fait, on comptait un soldat de Teziir, Ricarl de la Marque, qui voulait que Makavail aie des ennuis sans pouvoir se douter de l'identité de celui à qui il les devait. Alors que l'escroc quittait Port-Ponant aux commandes d'un chariot empli d'objets volés, Ricarl tira un carreau dans la patte de l'un des chevaux de l'attelage. L'animal rua et le chariot se renversa. Les gardes intervinrent aussitôt et comprirent que le contenu du chariot n'appartenait pas à Makavail. Ce dernier fut aussitôt jeté au cachot, où il périt moins d'un an plus tard, sans jamais savoir ce qui avait causé sa chute.



    33242:
    id.


    33641
    Oui, la forteresse de la horde, celle-la même que vous avez si brillamment rasée.


    33800:
    J'ai du faire quelques concessions à Isair et Madae

    33827:
    J'ai du ponctionner une partie de la puissance du mythal qui protège la Main

    33959
    "Je dévrorerai votre âme !"

    34228
    Nous avons désactivé la barrière magique piégée créée par le rôdeurs Aurilites

    34319:
    L'une des ouvrières semble soufrir d'une sorte de maladie mentale.

    34656:
    Cette instrument a appartenu à une sainte d'Ilmater.

    34781:
    ... à cet étage du temples.

    35029:
    Il nous a prévenu que nous aurions du mal à nous frayer un chemin

    35251:
    La grande ensorceleuse Izbelah a esayé de nous tuer, sur vos ordres...

    35282:
    Je me soucie des états d'âmes de vos reptiles...

    35445
    Mais, à posteriori, il semble qu’une personne pourrait s’y faufiler.

    35462:
    ... à condition de disposer des outils et des aptitudes adaptées.

    35855
    ... est perché au sommer de la corniche.

    35925
    Les orques m'ont gardé prisonnière assez longtemps.

    35979
    Ils ont pris possession de notre scierie et nous ont obligé à y travailler...

    35980
    Pourquoi les orques ont-il besoin de bois ?

    36038
    ... en tous cas c'est ce qu'on dit.

    36051:
    Je vous prie de bien vouloir excusez le désordre.

    36153:
    ...Le personnage peut utiliser ses deux mains -> Le personnage est aussi doué pour utiliser sa main gauche que sa main droite.

    36161: (traduction)
    NOTE: This feat does not increase the reload time for crossbows.

    REMARQUE : ce don n'augmente pas le temps de chargement des arbalètes. -> n'améliore pas le temps de réarmement des arbalètes.
    [C'est d'ailleurs l'un des inconvénients du don "Tir Rapide" et de l'utilisation de l'arbalète...]

    36288:
    Ce n'est pas le cas des magiciens, ensorceleurs, roublards et moines qui n'en disposent pas automatiquement.

    36362:
    Après l'avoir interrogé, nous avons découvert qu'il est en partie responsable des barils explosifs qui sont en possession des orques. 
    Les orques l'ont gardé en vie, pensant qu'il pouvait en fabriquer d'autres, mais ce n'était pas le cas. Les orques ont détruit son laboratoire et les ingrédients nécessaires pour les fabriquer.

    trad. : qu'il est en partie à l'origine
    Apparemment ce n'était pas le cas

    36388:
    Seul ma grande connaissance de l'alchimie

    36393
    De toute façon je ne pouvais pas...

    36488
    *Bragak !* Qu'est-que vous faites ?

    36521:
     Votre nom sera connu dans tout les Royaumes.

    36805:
    quelle que soit son état

    36985:
    C'est une affaire intriguante, pour le moins.

    37131
    Portez la main sur moi et c'est l'enclave toute entière qui se retournera contre vous !

    37135:
    Je n'en n'ai pas encore fini avec vous.


    37141:
    Aujourdh'ui, nous avons découvert qui volait la nourriture.

    37142
    Notre conversation nous a convaincu que cette créature n'était pas responsable de la mort de Zaem.

    37151:
    je n'ai pas l'intention de vous laissez continuer.


    37250:
    ENCHAINEMENT :

    Le personnage peut porter un série de coups puissants.


    37286:
    ... que celle-ci entre dan,s une rage de berserker pendant 5 rounds.

    37383:
    Elle semblait sincèreent affligée par sa mort.

    37463:
    de circuler sans encombres dans la Main Tranchée.

    37478:
    Quel crétins ?

    37551
    je pourrais éventuellement vous incrire au calendrier protocolaire

    37569:
    ... et précise que seule un spécialiste de la transmutation peut parvenir à un résultat.

    37610:
    des hommes était passés récemment dans le village

    37612:
    ... se faire passer pour ce que l'on est pas. -> que l'on n'est pas

    37769:
    "Ô infamie !

    37842:
    Ma patience et celle de mes maîtres était presque à bout."


    37887:
    Le sol est couverts de plusieurs traces se dirigeant dans les deux sens.

    37996
    ... et cet exquise odeur de sang frais...

    38001:
    et mêmes leurs ancêtres !

    38147:
    GaGarde de Heaum

    38548:
    Le monstre appelé est plus puissant que celui que convoque les versions moindres du sort.

    38273
    ECOUTEZ-MOI, <CHARNAME> ! LE FILS DE BAINE EN APPELLE A VOUS !

    38719:
    Heaum nous apprend que les blessures sont le prix à payer pour survivre, gardien. Laissez la magie d'une de ses sentinelles vous aider.

    38729 : = 38719

    38737:
     ni moi, ni personne de mon ordre ne vénérons votre dieu.

    38771:
    J'espérais qu'une évolution dans les croyances de Tempus pourraient le détourner de son penchant naturel pour la guerre

    38897:
    J'aurais du y aller moi-même, il n'avait aucune chance.

    38924
    Cette "Légion de la Chimère" est constituée de lâches et de fourbes qui ne sont capables que d'escarmouches et fuieraient à la moindre opposition un peu sérieuse.

    38942:
    Les yuan-ti nous ont laissé tranquilles

    38952
    Après que Nathaniel nous ait informé de sa présence...

    38953:
    L'esprit est en fait celui d'Egenia, celle-là même qui a élevé Isair et Madae

    38955:
    était liée à une miroir brillant

    38989:
    - Détentrice du symboles d'Ilmater -

    39013:
    - Ne les laissez pas soufrir -

    39062:
    - Leurs vies ne leur appartient plus -

    39063:
    - Frappez a cet endroit -
    - Il n'y a pas d'aautre alternative -

    39078:
    qui était en possessions de Gerbash.

    39125:
    je crains que les actes de nécromancie dont nous avons été témoins ces temps-ci n'aient réveillés des esprits qui n'ont pas leur place ici.

    39772:
    "Un groupe de mercenaries de Luskan a semé une sacrée pagaille entre ici et Targos.

    40500:
    La fatigue ronge mon esprit tel une louve affamée.

    40792
    Pauvre sots, vous ne me tuerez pas !

    41004:
    mais le Maître des Clefs n'attends pas !


    41098
    Sortie de L'Œil du Dragon


    41193:
    dites-nous ce que vous avez découvert.


    41333:
    Toutes ces potions et autres tubes remplis de liquide bouillonnant laisse à penser

     


     

    Corrections apportées dans la version 1.02

    Je ne note pas les fautes d'accent et de typo (les Ça écrits Ca, ça va pas... et ça avait le don de déclencher en moi des débuts de crise d'hystérie) qui ont été corrigées - mais il reste encore bon nombre de A->À... À faire.

    183:
    La rivière a été prise par les prêtres Malraites -> Malarites

    777 / 782 / 783 / 784 / 2831 / 2832 / 2845/ 2847/ 2848/ 2849/ 2850/ 2851/ 2853 / 2856 / 2867 / 2871 / 2873 / 2874 / 2876 / 2877 / 2878 / 2879
    Remplacement de "Elémental", qui ne veut rien dire, par "Élémentaire"

    1223/1225/1227
    Comme la plupart de ses congénères [...]
    -> j'ai un peu de mal avec congénère pour désigner une arme...
    -> Comme la plupart des armes de cette famille,

    1230 /1235 / 1240 / 1245 / 749 / 955
    Vous avez trouvé le moyen de libérer les rondins qui bloquaient le fleuve.
    -> dégager les rondins irait mieux.

    1505
    Erreur d'entrée dans le fichier dialog.tlk :
    VF : a récupéré <HIT_POINTS> points de vie
    VO : The Iron Collar mercenaries mentioned there were two more in their band - a priest named Koluhm Bonecutter who they said could speak to the dead, and the other was a wizard dressed in rags by the name of Phaen.

    -> Les mercenaires du Collier de Fer ont évoqué de deux membres de leur bande - un prêtre nommé Koluhm Tranchelos dont ils ont dit qu'il pouvait parler aux morts, et un autre, un mage vêtu de hardes, répondant au nom de Phaen.

    1876
    trad.
    C'est vous, Francis Planche ? Olap m'envoie pour voir où vous en êtes avec la cargaison de bois.
    Francis Planche ça sonne, comment dire... pas super super... d'autant que toutes les autres entrées sont traduites par Grundwall. D'où :
    Francis Planche -> Grundwall

    2196
    Je vous en serais reconnaissant.

    2204
    Les rondins sont probablement bloqués contre les rochers le long d'une berge du fleuve, peut-être même des deux. Affaiblissez-les avec votre lame. [...]

    On n'affaiblit pas des rondins. -> entamez-lez

    5044 / 5045
     Serpent des plateaux (Highland Snake)
    ... encore un truc "des plateaux"... -> Serpent des Steppes

    9171:
    Ou d'un onkheg -> ankheg

    10309:
    Trèe bien

    10962:
    Le personnage va être sauvegardé dans le dossier "PERSONNAGES"
    -> Or la version française garde la dénomination "Characters" pour ce dossier. D'où :
    Le personnage va être sauvegardé dans le dossier "CHARACTERS" (personnages)

    11198/  11203
    VF : Si jamais VOUS venez me voir la nuit, vous rejoindrez votre Vieux Crâne plus tôt que prévu.
    VO : If you ever come to *me* at night, you'll be joining Old Lord Skull sooner than you think.

    -> vous rejoindrez le Vieux Crâne plus tôt que prévu.

    11332:
    trad. maladroite
    Une fois entièrement bue, cette potion bizarrement trouble restitue 9 points de vie. Son effet est instantané et la potion est détruite dans le processus.

    When wholly consumed, this oddly murky potion appears to restore 9 hit points to the person.  The effect is instantaneous and the potion is destroyed in the process.

    Une fois qu'elle est bue entièrement, cette potion étrangement trouble ...

    11352:
    trad. maladroite
    Ces boutons contrôlent la fréquence à laquelle les personnages émettent le son sélectionné pour chaque personnage. Avec le choix " toujours ", un son est émis chaque fois qu'un personnage est choisi ; " parfois ", correspond à 20% du temps et " jamais " désactive les sons sélectionnés.

    These buttons control how often the party characters will say their selection sounds.  Choosing "always" plays a sound every time a character is selected.  Choosing "seldom" plays a sound 20 percent of the time.  Choosing "never" disables selection sounds.

    Ces boutons contrôlent la fréquence à laquelle les personnages de l'équipe parlent quand ils sont sélectionnés ou que l'on clique sur eux. Avec le choix " toujours ", un son est émis systématiquement ; " parfois ", correspond à 20% de la fréquence, et " jamais " désactive les sons de sélection.

    15060:
    trad.
    Bon, très bien. S'ils veulent la bagarre, ils vont l'avoir !
    J'ai un peu de mal avec les vilains bandits qui font qu'à chercher la bagarre...ah les coquins !
    -> Bon, très bien. Si c'est un affrontement qu'il veulent, ils vont l'avoir !

    16619:
    Disque incorrect dans le lecteur

    18004:
    trad. imprécise
    Cette option actionne les animations de fond d'écran.
    -> Cette option active l'affichage des animations dans le décor de la scène.

    18005:
    Importer un personnage

    18009:
    trad. imprécise
    Ce curseur règle le volume des effets sonores divers.
    -> Ce curseur permet de régler le volume des effets sonores, comme ceux des enchantements et des sortilèges.

    18010:
    trad. imprécise
    Ce curseur règle le volume du dialogue.
    -> Ce curseur règle le volume sonore des dialogues et des voix des personnages.

    18012:
    Ce curseur règle le volume sonore des films.
    -> des vidéos.

    406 / 1928 / 6405 / 6552 / 10814 / 11389 / 19320 / 27445 / 27591 /; 28723 / 28757
    Uniformisation des traductions pour Gallaway Coster, et Gallaway Trade Depot.
    Gallaway Trade Depot -> Comptoir de Commerce Gallaway / Entrepôt de Commerce Gallaway
    Gallaway Coster ->Comptoir Gallaway

    16790:
    trad.
    Si, nous les avons vus à l'ouest du village.
    Yes, we saw them outside of a village just west of here.
     Oui, nous les avons vus à l'extérieur d'un village, juste à l'ouest d'ici.

    22239:
    Trop jeune pour combattre, mais par pour mourir,
    Ici péri mon fils, le jeune Furnebol.

    + trad. 22239, 22240, 22241

    24337:
    trad.
    La porte de cette maison a été condamnée avec des clous.

    ->La porte de cette maison a été clouée pour en condamner l'accès.

    28641:
    trad.
    Puis-je vous offrir cette ex… heu, cette potion de "soins" ? Je l'ai trouvée sur le vaisseau de mon ami Oswald. Elle, heu… devrait bien vous réchauffer.

    Can I offer you this potion of explos - uhhh, *healing* potion to drink?  I found it in my friend Oswald's airship.  It should *warm* you quite nicely.

    -> Puis-je vous offrir cette potion d'expl… heu, d'excellents "soins" ? Je l'ai trouvée sur le vaisseau de mon ami Oswald. Elle devrait bien vous "réchauffer".

    30474:
    Cette tour délabrée semble avoir mal résisté au temps et à la pousse de l’arbre qui se trouve derrière.
    -> croissance

    30864:
    trad.
    Très bien, il y a une porte verrouillée derrière l’usine.
    Trad -> "derrière le moulin" plutôt

    30921
    trad.
    "Séquence d’accès invalide."
    -> "Séquence d’accès erronée."

    31106
    Ruiné... Tout est en ruines... Oh, pardonnez-moi. Je n'avais pas vu que vous étiez là. Je suis Myson, l'apothicaire. Puis-je vous aider ?
    Ruined...  Everything ruined...  Oh, forgive me.  I didn't see you standing there.  I'm Myson, the apothecary.  Something I can help you with?
    -> En ruines... Tout est en ruines... Oh, pardonnez-moi. Je n'avais pas vu que vous étiez là. Je suis Myson, l'apothicaire. En quoi puis-je vous aider ?

    32319:
    Comment avez-vous réussir à venir jusqu'ici sans être reconnus ?

    32683:
    trad.
    [...] Les espadons sont principalement destinés aux chevaliers isolés et aux haies de pique dispersées.
    -> je ne vois pas ce que peut signifier "des haies de pique dispersées"...
    The primary function of greatswords is cleaving mounted knights and breaking up pike formations.
    d'où : Les espadons sont principalement destinés à pourfendre les chevaliers à cheval et à briser les formations de piques.

    32707
    Les bonus de caractéristiques de s'ajoutent pas.

    33180
    Les rôdeurs au service d'Aurile sont fort heureusement rares, mais ils constituent un danger permanent pour le Nord. {0>Echolia was an Aurilite ranger who plagued foragers near the Ice Lakes for over two years.<}0{>

    35448:
    Trad
    VOUS AVEZ BRISE MA CONCENTRATION ! Rien que pour cela, je devrais vous étriper à mains nues et vous pendre avec vos propres entrailles !
    -> troublé me semble préférable à brisé.

    36850
    trad :
    "J'AI BESOIN DE MAINTENANCE."
    plutôt :
    -> "J'AI BESOIN D'ENTRETIEN."

    39038:
    Trad qui me semble inexacte, l'ordre n'est pas la justice :
    Je suis ici pour ramener l'ordre dans le Nord.
    This injustice in the North must be set right.
    ->La justice doit être rétablie dans le Nord.

    39074:
    Natnaiel nous a expliqué ->Nathaniel

    39396:
    J'apprécierais énormément que vous parveniez à ouvrir cette cage.

     


    « Guide des voyageurs du Val de BiseExporter un rendu 3d avec 3ds Max & V-Ray »

    Tags Tags : , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment



    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :